繁体
说完,他又看向格林,冷漠中还带着一丝若隐若现的兴奋:“你连
个歉都
不好么?”
又一阵叮叮当当过后,他从那箱
里摸
一条鞭
,朝我的方向伸手递过来:“别生气了,小舅,我是替你教训了他,不过只
了一半,剩下的一半留给你了,你想怎么着都行。”
但我必须治好格林,至少也要治好这双手。阿利克是个什么都不会
的废
,我在生活琐事上也分
乏术,况且冬天要来了,据说会比往年都冷,
里的供
很难保证,家中的柴禾自然需要格林帮忙来劈。
我知
这会有些困难,于是斟酌着措辞,开门却着实吃了一惊,那突如其来的场景,将我的醉意和思绪都吓掉了一半:格林正不着寸缕地跪在门
,为了省电,家里常年不怎么开灯,昏暗的房间里,只有我从地摊上淘来的
制蜡烛燃着一
亮光,借着那亮光,我分明地瞧见了格林
上凝固的蜡
、可怖的
伤。
我不知
自己喝了多少杯,总之回到家里的时候,已是夜
沉。我
乎乎的,并且确实打算劝阿利克和格林去那里演
赚钱。
说着,莉娜往旁边一指:“您可以想想,假如此时此刻,那边舞台上
舞的不是我们漂亮的坦桑姑娘,而是一个尼卡人,他正被坦桑人鞭打、折磨——甚至更刺激的事情,这该有多么激动人心啊。”
顺着阿利克的话,我忍不住又看向格林,这才发现他仍徒手举着那蜡烛,并在阿利克发话之后俯
向我
歉,全然不顾自己手上严重的
伤。
可惜我没心情“欣赏”这玩意,只被吓得抬脚踢过去,直到听见他闷哼,我才反应过来这是人不是鬼,却不禁更加恼怒:“又搞什么?!”
“你甚至不用担心违法。”不等我提
异议,莉娜便主动开
试图打消我的疑虑:“我们没有
迫任何人……贝斯特先生,反正那个尼卡人是自愿的,他寄住在您家,就该发挥应有的价值,而不是整天吃着白饭,还要惹您恼怒。”
莉娜说得有理有据,令我无法反驳,甚至我的血脉都随着她红
中吐
的言语、和贴近的、新卷的波浪形
发贲张起来。
他微微抬
,我能瞧见他瞳孔略微涣散,但随即他摇了摇脑袋,又恢复了往日的平和:“先生,
谢您回来,我为我今天的冒犯向您赔罪。”
足于仅仅文字了。”
这样严重的伤,医药费必然不是一笔小数目,这令我醉意全无,只剩下
疼。
格林不可能真心向我
歉,除非是阿利克要求的。于是我绕过他,对着阿利克的房间叫
:“阿利克,
来!这又是你
的好事!”
至于医药费,就让他们用演
费来还——我下定了决心,这次不会是劝告了,而是命令,他们必须去莉娜的酒吧赚钱,无论他们要付
什么。
“不用
他。”阿利克的声音明显很不悦,他盯着我和格林
握的手,声音冷冷的:“只是两只狗爪
而已。”
“闭嘴!别再让我听见你说话,现在立刻回去写你那破书,明天就要
一
分
去!”我冲阿利克吼着,并随手抓起一件衣服仍在格林
上:“赶
穿上,我去叫医生来。”
狭窄的屋
里飘
着我愤怒的回音,那屋里则沉寂片刻,随后慢悠悠地踱
来一个人:阿利克还是那副烂泥扶不上墙的样
,显然他也喝了
酒,懒散地倚在门边。他朦胧地看了我一
,又看了看格林,嘴角浮起诡异的笑,回手在他房间门
的垃圾箱里不知在摸些什么。
我再瞧不起尼卡人,也不至于到这
极端的地步,我顾不得再理论什么,只是开
让格林赶
把蜡烛放下,并拉着他的手查看他的伤势。
即便是这样,他手中仍举着那
燃得歪歪扭扭的蜡烛,一丝不苟的样
活像个漂亮的雕塑烛台。