电脑版
首页

搜索 繁体

第217章 八大通用词,证明澳龙团结(2/2)

目:ㄏㄧㄣhin

“这些单词,正是我们这儿的澳龙人皆为1家的实证据。

雷:ㄉxㄌytura

因此,尽在场的诸多澳龙人恐怕都会觉得郑司长的分发音前所未闻,有古怪,却没有人听不懂。

在穿越以前郑克殷博士就了解过,旧金山湾区的3门澳龙方言蓝米士、大绵、青互相之间的差别近似于闽南话内的泉、漳、厦、台之间的差别,这1带各社的人说话,互相都能够完全听懂;

语调发音;没有额外标注的词,则通常以倒数第2音节为重音音节,如xㄧyㄍxㄙwiyakus的重音在-ㄧy--ya-音节上。]

而茶龙社乃是远迁南方的北支社,可以说是分布在南方的异类,“收服南龙”时负责茶龙社的突骑和番商就有说过,那里的人的语言是最容易听懂的南方话;

但是,郑克殷要让包括牧村、林善两人在内的全澳龙人认识到,他们真的是同1个民族,讲的是同1门语言,便挥手示意,让在坐的与会者都注意浏览手的纸页。

当然由于“雅言”尚未真正制定来,现在郑克殷主要讲的乃是蓝米士方言、大绵方言与越汕方言结合并混淆起来的形式,对于牧村、林善两的真正的南方人而言,听起来还是有些吃力的。

足:ㄍㄛㄌㄛkoro

郑克殷手上也有,其上第画了8,分别是湖潭中的,石块,雷声,白盐,星月满天的夜晚,睛,牙齿,还有脚。

“当然音总是存在的,比如蓝米士方言仍会说yxㄧㄕawi?来表达‘盐’,但完全不影响互相之间的理解。

“毕竟在苗蠖语里,的发音是ㄍㄧㄍkik,盐的发音是ㄍㄛㄧㄧㄛkoiyo,而牙齿的发音是ㄍㄜㄉket,苗蠖人说的话,若我们没有学过,我们是听不明白的。”

[注2:拉丁字母注音中的:表示长辅音,即前方的辅音以双化的方式发音,如an:a读作“安娜”而非ana“阿娜”;现代语言学传统则1般使用?符号来表示加州土著语言中的长音。]

郑克殷微笑说:“这些词,你们应当每1位都能完全听懂,并认为这样的发音是正港的。

这些词,乃是几乎所有澳龙方言都使用同1发音的词,可能仅有非常细微的音差别:

石:ㄧㄌㄝㄍirek

单从这些发音就可以看得来这些方言的确都同1门语言,但要标准语,难度便在于挑各方言中的共同之,或者将标准发音定在各方言的正中间,形成全新的形式。

在“重北轻南、以北统南”策略的指导下,剩下有困难的,便是牧村、林善两了,这就像是蒲田、福州的人去了闽南发现自己很难听懂当地人的话那样。

那么,真正的南支澳龙语,其实就是越汕、牧村、林善3方言,但因为越汕长期与青丘山以北的,这1年来又民司影响,因而基本上已经完全能够听懂北支话。

夕:ㄇxㄌmur,意为夜晚

盐:yxㄝㄙawes

齿:ㄙㄧㄉsit

:ㄙㄧsi

热门小说推荐

最近更新小说